“A Fertile Contamination”: Professor Valeria Luiselli on Opening the Door for Translated Work for the 2022 O. Henry Prize
When Valeria Luiselli, Sadie Samuelson Levy Professor in Languages and Literature at Bard College, was asked to guest-edit the 2022 iteration of the O. Henry Prizes, a “fundamental thing” had changed: the prize was now open to any writer, not only “American” ones. “That alone was reason enough for me to accept,” Luiselli writes in Poets & Writers. The rule had “accumulated a number of absurd consequences,” she writes, including the exclusion of authors who “had been living, sometimes entire lifetimes, in the United States” but lacked a U.S. birth certificate. This barrier, she argues, was not only exclusionary, but damaging to literary culture: “Imposing upon literature rules written in some government office, in a nation’s obscure and labyrinthine immigration system, is not only absurd, but simply contrary to the very nature of literature.” The Best Short Stories 2022: The O. Henry Prize Winners, edited by Luiselli, ultimately included 10 stories in translation out of a total of 20 selected works. Their inclusion is a reflection of their excellence, Luiselli writes, serving as a recognition of “a moment in which we are beginning to open the doors and windows of this old locked-down house, letting new light and air come in to stir us powerfully into movement.”
Post Date: 08-23-2022
Post Date: 08-23-2022